すべてのカテゴリ

医療記録翻訳サービス

>医療記録翻訳サービス

医療記録翻訳サービス

海外で治療を受ける場合、新しい医療提供者のために医療記録の全部または一部を翻訳する必要がある場合があります。医療記録を正確かつ迅速に翻訳することが重要であるため、信頼できる専門の翻訳会社を選択する必要があります。 artlangs には医療翻訳の豊富な経験があり、私たちのチームは 230 以上の言語で数万件の医療記録を翻訳することに成功しました。

医療記録の翻訳に関する考慮事項は何ですか?

1. 精度

医療情報を正確に伝達し、医療上の決定に影響を与える可能性のある間違いを回避するには、医療用語や状態の説明を正確に翻訳する必要があります。

2. 機密保持

医療記録には患者の機密情報が含まれるため、翻訳者または翻訳会社は患者情報のセキュリティを確保するために厳格なプライバシー保護と機密保持の原則を遵守する必要があります。

3. 専門資格

翻訳のプロフェッショナリズムと業界標準への準拠を保証するために、医療翻訳の専門資格と医学の背景を持つ翻訳者を選択します。

4. 一貫した用語

専門用語の一貫性を維持し、混乱を引き起こす可能性のある同義語の使用を避け、医療分野における翻訳の一貫性と明確さを確保してください。

5. 証明書と印鑑

翻訳文書は、特に法的および公的目的の場合、その正式性と合法性を証明するために公的証明書または翻訳会社の印章を必要とする場合があります。

医療記録の翻訳に artlangs を選ぶ理由?

1. artlangs は機密保持契約を厳格に遵守し、すべての患者の機密情報のセキュリティを確保し、関連するプライバシー保護規制を遵守します。

2. 提供される翻訳には、法的および公的目的にとって重要な公式証明書または専門家の印鑑が含まれています。

3. artlangs は、正確な用語の使用や病状の明確な説明など、高品質の翻訳サービスを提供することに尽力しています。

4. 私たちは、顧客のニーズへのタイムリーな対応、専門的な相談、アフターサービスなど、優れた顧客サービスを提供します。

5. artlangs は医療記録の翻訳に豊富な経験があり、さまざまな国や地域のさまざまな医療翻訳の要件を理解しています。

7. artlangs は、信頼性が高く正確な翻訳を提供することで業界で高く評価されています。

8. 当社は、クライアントの特定のニーズに合わせたカスタマイズされた翻訳サービスを提供します。

9. プロの翻訳品質とリーズナブルなサービス料金を組み合わせた、費用対効果の高いサービスを提供します。

 

関連検索