医療記録翻訳サービス
海外で治療を受ける場合、新しい医療提供者のために医療記録の全部または一部を翻訳する必要があるかもしれません。医療記録を正確かつ迅速に翻訳することは非常に重要です。そのため、信頼できるプロの翻訳会社を選ぶ必要があります。Artlangs は医療翻訳の豊富な経験を有しており、当社のチームは 230 を超える言語で何万もの医療記録を翻訳してきました。
医療記録の翻訳に関する考慮事項は何ですか?
1. 精度
医療情報を正確に伝え、医療上の決定に影響を与える可能性のあるエラーを回避するために、医療用語と病状の説明は正確に翻訳する必要があります。
2. 機密保持
医療記録には患者の機密情報が含まれているため、翻訳者または翻訳会社は、患者情報のセキュリティを確保するために、厳格なプライバシー保護および機密保持の原則を遵守する必要があります。
3. 専門資格
翻訳の専門性と業界標準への準拠を保証するために、医療翻訳の専門資格と医学のバックグラウンドを持つ翻訳者を選択します。
4. 用語の一貫性
専門用語の一貫性を維持し、混乱を招く可能性のある同義語の使用を避け、医療分野内での翻訳の一貫性と明確さを確保します。
5. 認証とシール
翻訳された文書には、特に法的および公式目的の場合、その正式性と合法性を証明するために公式の認証または翻訳会社の印鑑が必要になる場合があります。
医療記録の翻訳に Artlangs を選ぶ理由は何ですか?
1. Artlangs は機密保持契約を厳守し、患者の機密情報すべてのセキュリティを確保し、関連するプライバシー保護規制を遵守します。
2. 提供される翻訳には、法的および公式目的に不可欠な公式証明書または専門家の印章が含まれます。
3. Artlangs は、正確な用語の使用や病状の明確な説明など、高品質の翻訳サービスを提供することに尽力しています。
4. 当社は、顧客のニーズへのタイムリーな対応、専門的なコンサルティング、アフターサービスなど、優れた顧客サービスを提供します。
5. Artlangs は医療記録の翻訳において豊富な経験があり、さまざまな国や地域の多様な医療翻訳の要件を理解しています。
7. Artlangs は、信頼性が高く正確な翻訳を提供することで業界で高い評価を得ています。
8. 当社は、お客様の特定のニーズに合わせたカスタマイズされた翻訳サービスを提供します。
9. 当社は、プロフェッショナルな翻訳品質とリーズナブルなサービス料金を組み合わせた、コストパフォーマンスに優れたサービスをご提供します。