字幕翻訳
字幕翻訳は、映画、テレビ番組、ドキュメンタリーなどの視聴覚コンテンツの会話や解説テキストをさまざまな言語に翻訳し、字幕形式で画面に表示するプロセスです。これは、非母語話者が外国語のオーディオビジュアル作品を理解して楽しむことを可能にし、グローバル化時代のメディアコミュニケーションに不可欠な部分です。この記事では、字幕翻訳の基本概念、業務内容、字幕翻訳におけるartlangsのメリット、字幕翻訳の料金などについてご紹介します。
i. 字幕翻訳の概要
字幕翻訳では、翻訳者はソース言語とターゲット言語に堪能であるだけでなく、元の映画の感情や背景を正確に伝えるために視聴覚コンテンツを深く理解している必要があります。さらに、字幕の翻訳では、字幕の表示と消失が視聴者が読める会話のリズムと一致するように、時間同期の問題も考慮する必要があります。
ii.字幕翻訳業務の範囲
映画とテレビ番組: さまざまなオーディオビジュアル作品に多言語字幕を提供します。
ドキュメンタリーと教育映画: 科学的、教育的なビデオ コンテンツを翻訳します。
オンラインビデオプラットフォーム: youtube、netflixなどのプラットフォーム上のビデオの字幕翻訳を提供します。
コーポレートビデオ: 企業のプロモーション、製品紹介、その他のビジネスビデオを翻訳します。
マルチメディアとゲーム: ビデオ ゲーム、シミュレーション ソフトウェアなどにインターフェイスとストーリーの字幕を提供します。
ⅲ.字幕翻訳における artlang の利点
1. プロフェッショナル翻訳チーム: 経験豊富な翻訳専門家がおり、字幕の正確性と信頼性を保証します。
2. 文化的適応性: 異なる文化を深く理解し、ターゲット市場の文化的な違いに適応するために字幕コンテンツを調整します。
3. 同期および編集技術: 高度な同期技術により、字幕がセリフと完全に一致し、スムーズな視聴体験が提供されます。
4. 迅速な対応: オーディオビジュアルのリリースの時間的制約を理解し、字幕の翻訳タスクを迅速に完了します。
5. 費用対効果: 競争力のある価格を提供し、品質を確保しながらクライアントのコスト管理を支援します。
6. 機密保持: クライアントのオリジナルビデオコンテンツと翻訳結果については、厳格な機密保持対策を実施します。
iv.価格設定
artlangs の字幕翻訳の価格は、ビデオの長さ、対象言語の数、字幕翻訳の複雑さ、納期によって異なります。当社は透明性のある価格戦略を提供し、特定のクライアントの要件を理解した後、詳細な見積もりを提供します。通常、コストはビデオの分数または語数に基づいて計算されます。
字幕翻訳は、オーディオビジュアル作品が言語の壁を越えて世界中の視聴者に届くための重要な架け橋です。 artlangs は、プロの翻訳チーム、効率的な同期テクノロジー、競争力のある価格設定により、高品質で信頼性の高い字幕翻訳サービスをクライアントに提供しています。字幕翻訳パートナーとして artlangs を選択すると、あなたの作品がより広く理解され、世界中で高く評価されるようになります。