ゲーム翻訳サービス - プロのゲーム翻訳会社 - ゲーム翻訳ノート
グローバル化の文脈の中で、 ゲーム翻訳 は文化交流の重要な架け橋であり、その品質はプレイヤーのゲーム体験に直接影響します。優秀なゲーム ローカリゼーション チームは、企業が国際市場でより強力なブランド影響力を確立するのに役立ちます。
artlangs translation は、中規模および大規模の顧客に翻訳およびローカリゼーション サービスを提供することに重点を置いており、20 年以上のゲーム翻訳の経験があります。当社は専門のゲーム部門を設立し、国内外の多くのゲーム会社と協力して数千のゲームの多言語ローカライズサポートを提供し、ゲーム会社やパブリッシャーの国際市場への進出とグローバル戦略の実現を支援しています。当社のサービスには以下が含まれます:
テキスト翻訳: 公式ウェブサイト、ゲーム情報、戦略、言語パックなど。
ゲーム通訳:展示会、国際eスポーツイベント、記者会見など
ゲームの吹き替え:キャラクターのセリフ、セリフ、ナレーション、字幕、bgmなど。
マーケットサポート:販促物、配布、画像、広告など
ゲームのテスト: 機能、テキスト、プレーヤー、ビジュアル テストなど。
ゲーム翻訳で適切な仕事をするには、次の点に注意する必要があります。
1. ゲーム文化を理解する: ゲームの背景、プロット、キャラクターを深く理解し、翻訳が本来の意図を正確に伝え、ターゲット プレイヤーの読書習慣に適応していることを確認します。
2. 用語を正確に把握する: ゲーム用語には特定の意味や用法があることがよくあります。翻訳者は、翻訳エラーを避けるために、用語を深く理解していることを確認し、異なる言語での用語の違いを正確に把握していることを確認する必要があります。
3. スタイルの一貫性を重視する: さまざまな種類のゲームには、それぞれ独自のスタイルがあります。翻訳者は、翻訳された内容が元のスタイルと一致していることを確認するために、ゲームのスタイルの特徴を正確に把握する必要があります。同時に、ゲーム全体で言語の一貫性を維持するために、ゲーム内のさまざまなシーンやキャラクターの言語特性に注意を払う必要があります。
4. 翻訳表現の最適化:ターゲットプレイヤーの言語習慣を考慮し、複雑な内容を簡略化し、翻訳の自然さを向上させます。
5. 最新のテクノロジーを使用する: 機械翻訳、自然言語処理、人工知能などのテクノロジーを活用して、翻訳の効率と品質を向上させます。
ゲーム翻訳は、課題とチャンスに満ちた仕事です。ゲーム翻訳で良い仕事をするには、上記の取り組みを通じてのみ、ゲーム翻訳の高品質を確保し、ゲームの魅力を正確に伝えることができます。