翻訳会社は日本語翻訳の見積もりをどのように出すのでしょうか?
Artlangs Translationは、文書翻訳、ローカリゼーション翻訳、通訳・同時通訳、翻訳アウトソーシング、証明書翻訳など、専門的な日本語有料翻訳サービスを提供しています。有料翻訳サービスが必要な場合は、Artlangsの日本語有料翻訳料金基準をご確認ください。
一般的な翻訳サービスには、証明書翻訳、文書翻訳、通訳、音声およびビデオ翻訳などがあります。プロジェクトによって、課金方法と基準が異なります。
1. 日本語訳 料金基準
日本語マニュアル翻訳の価格は、翻訳言語ペア、品質レベル、難易度、時間によって左右されます。たとえば、証明書翻訳はページ数またはコピー数で請求され、文書翻訳は1000語単位で請求されます。日本語文書の中国語への翻訳を例にとると、単価は1000語あたり約140元から300元です。翻訳が専門的で難しいほど、翻訳価格は高くなります。
2. 日本語通訳料金基準
日本語通訳の料金は、利用シーン、通訳者の資格、難易度、作業時間などの要素によって異なります。最も一般的な通訳料金は、1日あたり数百元から1、2千元程度です。たとえば、日常会話の通訳は要件が簡単なため、料金も比較的安価ですが、専門的な技術交流やビジネス交渉の通訳には経験と知識の蓄積が必要なため、料金は高くなります。
同時通訳は最も難しい通訳形式で、通常は日数で見積もられ、1人1日あたり約5,000~8,000元、1日8時間の作業で、各会議には2人の通訳者が同時に参加する必要があります。また、旅費や残業代がかかる場合は、別途連絡する必要があります。
Artlangs Translationは、有名な総合翻訳会社です。20年以上にわたり、世界中のさまざまな業界にハイエンド翻訳、専門通訳、ウェブサイト翻訳、マルチメディア翻訳、通訳派遣などのサービスを提供することに尽力しています。同社はプロの日本語翻訳者とレビュアーを採用しており、多数の日本語通訳リソースと日本語ネイティブ翻訳者を集めています。各翻訳者は厳しいテストを受けており、関連業界のバックグラウンドと豊富な翻訳経験を持ち、プロの日本語有料翻訳サービスを提供できます。