すべてのカテゴリ

ニュース

> ニュース

設計図面 1 ページを英語に翻訳するにはいくらかかりますか?

時間: 2024-12-20ヒット数 : 34

エンジニアリング図面は、エンジニアリング、機械、装置の構造、形状、サイズ、その他の技術要件を詳細に説明する文書であり、通常はサイズと関連情報をマークするグラフィックとテキストが含まれます。エンジニアリング プロジェクトの翻訳プロセスにおいて、図面の翻訳は重要なリンクであり、専門家が処理する必要があります。図面翻訳者は完全にプロの技術者である必要はありませんが、特に一部の技術パラメータや専門用語に関して、翻訳の正確さとプロフェッショナリズムを確保するには、基本的な図面認識スキルと関連する専門知識を持っている必要があります。

設計図翻訳サービス:

artlangs translation には、技術図面の翻訳、編集、校正、植字、ローカリゼーションの豊富な経験を蓄積したプロのエンジニアリング技術翻訳チームがあり、国内外の顧客に高品質の多言語エンジニアリング図面翻訳サービスを提供することに尽力しています。図面翻訳が必要な場合は、以下のartlangs translationの図面翻訳料金基準をご確認ください。

設計図翻訳料金基準:

エンジニアリング図面は通常編集できず、文字数を正確に数えることができないため、図面の翻訳料金は通常ページ数で計算されます。中国語-英語翻訳の料金は通常、1ページあたり30元から150元の間であり、具体的な料金は図面のサイズと複雑さによって異なります。

図面翻訳の価格に影響を与える要因:

1. 翻訳内容の複雑さ:

図面に専門用語や技術的な内容が含まれるほど翻訳は難しくなり、その分費用も高くなります。

2. 翻訳品質の要件:

顧客が専門的な翻訳や追加の校正サービスなど、より高い翻訳品質を要求する場合、コストも増加します。

3. 翻訳会社の価格戦略:

翻訳会社によって、基本料金、割引ポリシー、追加サービス料金など、異なる価格設定戦略が採用されています。翻訳会社を選ぶ際には、各社の見積もりやサービス内容をよく比較してください。

4. 追加の写植サービスまたは校正サービスが必要かどうか:

顧客が追加の写植サービスや校正サービスを必要とする場合、通常、これらのサービスには追加費用がかかります。

artlangs 翻訳の利点:

エンジニアリング図面の翻訳プロジェクトでは、artlangs の専門チームは長年のローカリゼーションの経験に基づいて、さまざまな図面の種類やプロジェクトの要件に基づいてカスタマイズされた言語ソリューションを提供します。 iso情報セキュリティマネジメントシステム認証を厳格に遵守し、銀行レベルの暗号化通信技術と厳格な機密保持対策を採用し、ファイルのセキュリティを確保しています。最初の草案から最終草案に至るまで、すべてのエンジニアリング図面翻訳プロジェクトは、翻訳内容の正確性と完全性を確保するために、慎重な業界分割、正確なリソースのマッチング、および厳格なレビュープロセスを経ます。

ホットニュース