多言語のカスタマーサポート:翻訳がユーザーエクスペリエンスを向上させる方法
ますます相互に接続されている世界経済では、企業は優れた顧客体験を提供するために言語の多様性を受け入れなければなりません。調査によると、消費者の73%が母国語で情報を提供するブランドから購入する可能性が高く、40%が言語の障壁のために取引を放棄します。多言語のカスタマーサポートを実装することにより、組織はコンバージョン率を大幅に上げることができます。この記事では、の重要性を調査します 多言語のカスタマーサポート、ユーザーエクスペリエンスへの影響を示し、実用的な実装戦略を提供します。
多言語のカスタマーサポートの重要性
1. 拡大する市場リーチ
グローバルな消費者はあなたの製品を必要とするかもしれませんが、言語の障壁はしばしばエンゲージメントを妨げます。多言語サポートは地理的な制約を排除し、ビジネスがより幅広い視聴者を引き付け、未開発の市場を獲得できるようにします。
2. 顧客満足度の向上
ネイティブ言語のコミュニケーションは信頼を促進します。顧客は、文字通りおよび文化的に言語を話すブランドを好みます。このアプローチにより、より速く、より効果的な問題解決が可能になり、顧客の維持に直接影響を与えます。
3. 運用上のリスクを緩和します
不正確な翻訳は深刻な結果を引き起こす可能性があります。曖昧な医学的指示は生命を危険にさらす可能性がありますが、法的条件の誤訳は訴訟を引き起こす可能性があります。多言語サポートの精度は単なるサービスではなく、企業の責任を示し、市場の信頼性を構築するブランド保護手段です。
ユーザーエクスペリエンスに対する正確な翻訳の影響
1.理解障壁を排除します
正確な翻訳は、複雑な情報をユーザーに馴染みのある表現に変換できます。たとえば、技術用語を日常の言語に変換すると、マニュアルが友人が辛抱強く説明するように読み取られます。
2。ブランドの温度を伝えます
翻訳とは、単語を変換するだけでなく、感情を伝えることでもあります。思慮深い「助けが必要ですか?」さまざまな言語で自分自身を表現する方法はたくさんあります。そのため、地元の習慣を満たすのが最適な言語を選択すると、ユーザーが理解されます。
3.問題解決を加速します
顧客が母国語で問題を説明できる場合、通常、より速く、より正確にソリューションを見つけることができます。正確な翻訳は、誤解を避け、問題の解決をスピードアップするのに役立ちます。
多言語のカスタマーサポートの課題
1。言語の一貫性の課題の維持
多言語のカスタマーサポートの主な課題は、言語バージョン全体で一貫性を確保することです。カスタマーサポート資料には、多くの場合、情報を正確に伝えるために特定の用語に依存する高度に専門化された技術コンテンツが含まれます。言語バージョン間のプレゼンテーションの違いは、顧客の質問に対する効果的な答えではなく、混乱につながる可能性があります。
したがって、企業は、専門化された用語管理機能を備えたチームと緊密に連携して、統一された標準化された用語データベースを構築して、コアの概念と重要な用語が言語バージョン全体で非常に一貫していることを確認し、顧客サポートの正確性とプロフェッショナリズムを強化する必要があります。
2。文化的詳細の処理
文化の運送業者として、言語は文化的背景に深く影響されます。多言語の顧客サポートの翻訳は、単語の単純な変換以上のものです。文化的な詳細を調整する必要があります。これには、日付形式の変換、測定単位、および視覚要素の適応が含まれますが、これらに限定されません。
したがって、企業は、異文化間のコミュニケーションスキルと豊かな業界の経験を持つ言語翻訳スペシャリストと積極的に協力して、翻訳されたコンテンツが元のテキストに忠実であることを保証する必要があります。
3。バランスのとれたコストと品質
多言語のサポートを持つには、コストと品質のバランスが必要です。大量のサポートを複数の言語に変換するのは時間がかかり、複雑です。一貫性のない翻訳されたページも、ブランドイメージにマイナスの影響を与える可能性があります。
したがって、組織は、サイズ、ビジネスニーズ、市場のポジショニングに合わせて言語サポートソリューションを調整する必要があります。高度な翻訳テクノロジー(機械翻訳 +人間の校正など)を採用し、効率的な翻訳プロセス管理システムの確立、社内の多言語の才能を育成することにより、コストと品質の動的バランスを達成します。
多言語のカスタマーサポートを効果的に実装する方法
1。ターゲット言語を決定します
多言語のカスタマーサポートを実装する上で最も重要なステップは、ターゲット言語を特定することです。顧客ベースの徹底的な分析を行うには、どの言語が支援する必要があるかを理解し、最初に顧客ベースに最も関連するいくつかの重要な言語を選択する必要があります。ターゲット言語を特定することは、次のステップをより適切に実行するのに役立ちます。
2。高品質の翻訳サービスに投資します
正確さを確保するために、高品質の翻訳サービスに投資します。翻訳が悪いと混乱し、イライラする可能性があるため、翻訳分野の専門家と提携することが不可欠です。 Artlangs Translationなどの大手翻訳会社と提携することで、高品質の翻訳に専門知識と業界の知識を活用する230以上の言語サポートおよびローカリゼーションサービスにアクセスできます。
3.クライアントのフィードバックを収集します
翻訳されたコピーがどれほど自然であるか、インターフェイスデザインが地元の税関とどれだけうまく一致しているかについて、顧客のフィードバックを定期的に収集します。あなたが提供する多言語のサポートに彼らがどれほど満足しているかを調べてください。これにより、改善を行い、クライアントのニーズを効果的に満たしていることを確認できます。
Artlangs多言語のカスタマーサポートのためのソリューション
非常に競争の激しい国際市場では、顧客のニーズに対する迅速な対応が、企業が顧客の信頼と忠誠心を獲得するための鍵です。したがって、 Artlangs翻訳、主要な言語翻訳として ローカリゼーションサービス プロバイダーは、高度なテクノロジーと専門家の専門家チームを最大限に活用して、企業向けの効率的で便利な多言語カスタマーサポートソリューションを調整します。
Artlangs Translationは230の言語をサポートし、世界のほぼすべての主要言語をカバーしています。これは、Artlangsの翻訳が、どの国や地域から来ていても、コミュニケーションに使用していても、顧客に高品質で効率的な多言語カスタマーサポートサービスを提供できることを意味します。