技術文書翻訳サービス - 翻訳会社の5つのメリット
技術文書の翻訳 翻訳分野における重要なニーズの 1 つです。翻訳の品質は企業イメージに直接影響し、セキュリティ上の問題を引き起こす可能性もあります。したがって、技術文書の特徴から始めて、次の側面から始めます。
1. 業界の背景を持つプロの翻訳者:
必要な言語スキルを習得することに加えて、翻訳者の業界知識も翻訳の品質にとって重要です。当社は、プロジェクトの要件に応じて、関連する業界の背景と言語スキルを備えた翻訳者を選定し、翻訳のプロフェッショナリズムを確保します。また、翻訳者チームにトレーニングを提供し、翻訳の品質を最大限に高めるためのレビューと磨きをかけられる業界の専門家を派遣します。
2. 専門的なプロセス:
中国翻訳者協会と米国翻訳者協会の二重認定メンバーとして、当社は iso9001、iso13485、iso27001、iso27001 およびその他のシステム認証を取得しています。当社の翻訳プロセスは国際標準に従っています。プロジェクトの立ち上げから納品まで、同社は品質とスピードを完全に管理し、タスクを効率的かつ迅速に完了できるようにします。
3. 言語資産管理 (用語ベースと翻訳メモリ):
用語の翻訳は技術文書の翻訳の鍵です。当社は、業界用語や顧客固有の用語を含む、専用の用語ベースの作成と管理のためのサービスを提供します。翻訳メモリは、用語とスタイルの一貫性を維持するのに役立ち、企業のブランド イメージの形成に役立ち、プロジェクトの納期を短縮してコストを節約できます。
4. 技術サービスレベル:
技術文書は通常、形式が複雑で、量が多くなります。翻訳に加えて、フォーマット変換やテキスト抽出など、ドキュメントの技術的な処理が必要です。当社は、ソース言語とターゲット言語での一貫した組版効果と優れた読書体験を保証するための包括的な dtp (デスクトップ パブリッシング) サービスを提供します。私たちはさまざまな写植ツールを使用し、新しいソフトウェアやニッチなソフトウェアをすぐに使いこなすことができます。
5. 高度な技術サポート:
当社は技術革新に努め、高度な翻訳技術とツールを導入することで翻訳の効率と品質を向上させます。機械翻訳や人工知能などの最先端技術を積極的に導入し、手作業による翻訳作業をサポートするとともに、翻訳者が原文をより深く理解して処理できるよう支援する一連の翻訳支援ツールを開発し、翻訳品質と翻訳速度を向上させてきました。
artlangs translation は、翻訳者の選定、チーム構築、プロジェクト管理、プロセスの最適化、技術サポートにおけるサービス レベルを包括的に向上させることに尽力し、正確で効率的かつ専門的な技術文書翻訳サービスを提供し、貴社の製品をターゲット市場に迅速に投入できるよう支援します。