マレー語翻訳の価格に影響を与える要因は何ですか?
マレー語翻訳は、東南アジアの一般的な小規模言語の翻訳サービスです。マイナー言語であるため、あまり広く使用されていないため、多くのお客様はマレー語の課金基準についてあまり知らないかもしれません。では、マレー語翻訳にはどれくらいの費用がかかりますか?その課金基準に関連する要素は何ですか?この記事では、マレー語翻訳の課金基準を3つの側面から紹介します。
1. マレー語翻訳の言語ペア
言語は詩の翻訳価格に影響を与える重要な要素です。少数言語の翻訳は英語の翻訳とは異なります。翻訳者のリソースが限られているため、多くのプロジェクトではリソースの割り当てが制限され、翻訳の難易度が高くなります。そのため、少数言語の希少な翻訳の場合、翻訳者とリソースに対する要件とマッチングの難易度が高くなるため、翻訳会社はより高い価格を提示します。
2. マレー語翻訳の専門性
翻訳費用に影響を与える上記の言語に加えて、マレー語翻訳料金は原稿の専門性とも関係しています。翻訳の専門レベルとは、関連する専門分野を含む翻訳内容に対する専門的要件を指します。専門分野によって専門語彙、用語、執筆基準、組版スタイルが異なるため、専門的要件が高くなるほど、翻訳の難易度と価格もそれに応じて増加し、通常20%から30%の追加料金が請求されます。さらに、翻訳目的の違いは、専門性に特に明らかな影響を及ぼします。たとえば、個人的な読書や社内参照のみの場合は、品質要件を低くすることができますが、外部または顧客向けの場合は、小さな品質の違いがユーザーエクスペリエンスにも影響する可能性があります。
3. マレー語翻訳の複雑さ
プレーンテキスト原稿の場合、料金は単語数のみで決まるものもありますが、グラフィックスやタイプセッティングなどのサービスが必要な場合は料金が高くなります。PPTファイルに関しては、会議で使用する場合は料金が高くなります。そのため、多くの翻訳プロジェクトでは、同じ言語でも翻訳料金が大きく異なります。
一般的に、マレー語の法律翻訳会社の料金基準はさまざまな要因によって左右されるため、国内の専門翻訳会社は現在、顧客の具体的な翻訳ニーズを理解して、それに応じた見積もりを作成する必要があります。したがって、言語翻訳サービスの具体的な価格を知りたい場合は、Artlangs Translation のオンライン カスタマー サービスに直接お問い合わせいただくことをお勧めします。お客様が提供する詳細なニーズに基づいて、正確な見積もりを提供します。