音声翻訳の料金基準は何ですか?
音声翻訳とは通常、音声翻訳によって録音またはビデオのコンテンツをテキストに転写し、それを他の言語に翻訳するプロセスを指します。 artlangs translation は、経験豊富なプロの翻訳者、プロのレコーディング エンジニア、吹き替えの専門家からなるマルチメディア翻訳プロジェクト チームを設立し、業界をリードするマルチメディア機器を備え、強力な音声翻訳機能を備えています。
音声翻訳サービスの料金基準
音声翻訳の費用は通常、特定のプロジェクトによって異なります。一般に、音声翻訳サービスは時間に応じて課金され、音声またはビデオの分数に基づいて料金が計算されます。
音声翻訳の単価は、主に翻訳言語の組み合わせ、翻訳の難易度、音声の速度、翻訳量などの要因に影響されます。アカウントマネージャーは、お客様の具体的なニーズを理解した上で、詳細なお見積りを提示します。
例えば、 音声翻訳 中国語から英語への料金は通常 100 元/千単語、または 20 元/分です。他の小規模言語の場合、料金は言語、音声の長さ、翻訳の難易度、納期などの要因によって異なります。
アートラングス翻訳会社 サービス内容
artlangs translation が提供する音声およびビデオ翻訳サービスは、dvd/vcd 翻訳、会議録画翻訳、映画やテレビの音声翻訳、ビデオディクテーション、ビデオ字幕翻訳など、複数の分野をカバーしています。当社の翻訳言語範囲は幅広く、80 以上をカバーしています。英語、日本語、ロシア語、ドイツ語、フランス語などの言語。
以上が音声翻訳の料金基準とサービス内容について簡単にご紹介いたしました。音声翻訳に関わる内容は複雑であるため、標準料金を一般化することは困難です。したがって、お客様は、artlangs translation の公式 web サイトのオンライン アカウント マネージャーに直接連絡して、翻訳のニーズについて説明することをお勧めします。個別の見積もりを提供します。ビデオ ローカリゼーションで 20 年以上の経験を持つ企業として、artlangs translation は高度なマルチメディア機器と豊富な業界リソースを備えており、さまざまなビデオ翻訳プロジェクトに高品質のローカリゼーション翻訳サービスを提供できます。