すべてのカテゴリ

ニュース

> ニュース

建設エンジニアリング翻訳 - エンジニアリング翻訳には何が含まれますか?

時間: 2024-12-17ヒット数 : 31

建設業界には、建築設計、施工、建築装飾、施工管理など多岐にわたる分野があります。これは、広範な関与と高度な技術要件を伴う業界です。エンジニアリング翻訳は、翻訳業界の重要な分野として、特に大規模な建設プロジェクトにおいて重要な役割を果たしています。この作業では、プロジェクトを円滑に進めるために、複数の分野の専門家の緊密な協力が必要です。

1. 建設技術翻訳の要件

建設工学の翻訳は高度に専門的な仕事であり、翻訳者に求められる条件は非常に厳しいです。翻訳者は優れた言語スキルを持っているだけでなく、翻訳内容の正確さと専門性を確保するために建設工学に関する一定の知識も持っている必要があります。翻訳されたコンテンツの品質を確保するために、翻訳者は、翻訳が現地の要件を満たしていることを確認するために、対象言語の国または地域の建築規制、技術基準、業界慣行にも精通している必要があります。

また、建設工学の翻訳には多くの種類の用語があり、翻訳者は一般的な建設用語、材料名、工法、構造設計などの専門用語に精通している必要があります。翻訳プロセスでは、不適切な語彙選択による誤解や逸脱を避けるために、ターゲット言語で専門用語を正しく使用することが特に重要です。

2. 建設技術翻訳サービス

artlangs translation は、建設エンジニアリング翻訳の分野で豊富な経験を蓄積しており、多くの建設部門、建築設計会社、建設管理会社、建設入札に関わる企業の長期にわたる翻訳サービス パートナーとなっています。

建設分野の顧客の翻訳ニーズにさらに応えるために、artlangs translation は経験豊富な建設翻訳の専門家を雇用しています。そのほとんどが大規模な国営建設業界で 10 年以上の勤務経験があります。一部の専門家は、複数の国際請負プロジェクトの建設に参加または責任を負い、豊富な海外エンジニアリング経験を持っています。

3. 建設技術翻訳サービスの範囲

当社の建設エンジニアリング翻訳サービスは次の側面をカバーします。

建設契約書の翻訳:元契約書、下請け契約書、工事請負契約書、保証条項などを含みます。

技術仕様の翻訳: 構造規格、材料要件、工学設計要件などが含まれます。

エンジニアリング図面の翻訳: 平面図、断面図、立面図、構造図などを含みます。

施工指示書の翻訳:施工手順書、安全仕様書、品質管理基準等を含む。

エンジニアリング予算の翻訳: プロジェクト予算、数量明細書、コスト見積もりなどをカバーします。

プロジェクト計画の翻訳: 建設スケジュール、クリティカル パス手法、リスク分析などを含む

入札書類の翻訳:入札通知書、入札書、入札評価報告書等を含む。

法的文書の翻訳: さまざまな種類のライセンス文書、コンプライアンス文書、保険文書などが含まれます。

受入文書の翻訳: 品質受入報告書、プロジェクト引き継ぎ文書などを含む

環境影響評価報告書の翻訳:環境保護計画、環境モニタリング報告書などを含む

その他の専門文書の翻訳: 構造設計文書、電気および電気機械設計文書、防火設計文書など。

技術交流および会議議事録の翻訳:プロジェクト会議の議論、技術交流資料などの記録。

artlangs translation のプロフェッショナル サービスを通じて、お客様は建設プロジェクトのあらゆる側面がシームレスに伝達され、正確に実行されることを保証できます。国内外の大規模建設プロジェクトであっても、詳細なエンジニアリング契約書や技術文書であっても、カスタマイズされた正確かつ効率的な翻訳ソリューションを提供できます。

ホットニュース