すべてのカテゴリ

ニュース

> ニュース

企業プロモーションビデオ翻訳サービス - 企業プロモーションビデオ翻訳料金基準

時間: 2024-08-06ヒット数 : 21

今日のグローバル環境において、企業のプロモーションビデオはブランドイメージを披露し、企業文化を伝える重要なツールとなっています。優れたプロモーションビデオは、幅広い注目を集めるだけでなく、人々の心に深く根付き、感情的な共鳴を呼び起こすことができます。しかし、企業が国際市場に参入するにつれて、プロモーションビデオの翻訳は特に重要になってきました。

 

1. の課題 プロモーションビデオ翻訳

 

プロモーションビデオの翻訳は、一般的なテキスト翻訳とは異なり、画像、音声、テキストなど複数の要素を総合的に処理する必要があるため、独特の難しさがあります。


プロモーションビデオは主に視覚と聴覚を通じて情報を伝達します。翻訳の過程で、翻訳者は画像の内容と音のリズムに応じて適切な語彙と表現を選択し、翻訳が画像と音に完全に一致するようにする必要があります。国や地域によって、文化的な背景や価値観は異なります。プロモーションビデオを翻訳する場合、翻訳者は対象市場の文化的背景と視聴者心理を深く理解し、文化的な衝突や誤解を避け、会社の中核的な価値観とブランドイメージが正確に伝わるようにする必要があります。プロモーションビデオでは通常、鮮やかな言葉が使用され、訴求力と魅力が強調されます。翻訳者は元の映画の言語スタイルを把握し、さまざまな修辞技法と表現スキルを使用して、翻訳が同様に魅力的で魅力的になるようにする必要があります。

 

2. プロモーションビデオ翻訳料金

 

プロモーションビデオの翻訳料金は、コンテンツの複雑さと翻訳方法によって異なります。

 

時間単位の課金: 専門分野の技術講義や学術ビデオなど、非常に複雑なビデオコンテンツに適用されます。料金は実際の作業時間と翻訳者の経験レベルに基づいて決定されます。

 

分単位の課金: 一般的なビデオ コンテンツではより一般的で、料金はビデオの長さに基づいて 1 分あたりの価格で計算されます。これはシンプルで直接的であり、ほとんどの一般的なビデオ翻訳のニーズに適用できます。

 

単語数による課金:字幕ファイル付きの動画に適用され、字幕テキストの数に基づいて料金が計算されるため、柔軟性が高く、コストを管理しやすくなります。

 

固定価格と包括請求: 短いビデオコンテンツや標準化されたビデオコンテンツの場合、固定価格が提示され、字幕制作、録音料、吹き替え料などの追加サービス料金が含まれる場合があります。

 

Artlangs Translation Companyは、英語のオーディオとビデオのオーディオ翻訳、外国の少数言語の吹き替え、母国語の翻訳、字幕制作、プロの映画とテレビ番組制作など、包括的なビデオの吹き替えと字幕の翻訳サービスを提供しています。 翻訳言語には、英語、日本語、ドイツ語、フランス語、韓国語、スペイン語、ポルトガル語などが含まれます。 ビデオ翻訳のニーズがある場合は、Artlangs Translation公式サイトのオンラインカスタマーサービスにお気軽にご相談ください。

ホットニュース