ドイツ語翻訳にはいくらかかりますか?
ドイツ語はヨーロッパでよく使われる言語です。当社はドイツと常に良好な協力関係を築いており、密接な貿易関係があります。このプロセスにおいてドイツ語翻訳は重要な役割を果たします。ドイツ語翻訳の品質は商談の結果に直接影響するため、お客様は翻訳料金について非常に懸念しています。 ドイツ語翻訳 翻訳プロセス中。以下は、Artlangs Translation Companyのドイツ語翻訳料金基準です。
ドイツ語翻訳料金基準
ドイツ語翻訳の価格は、言語ペア、翻訳品質レベル、専門性、翻訳時間など、多くの要因によって左右されます。そのため、プロジェクトによって翻訳価格は異なります。Artlangs 翻訳会社では、翻訳レベルを標準レベル、専門レベル、出版レベル、その他のレベルに分けています。さらに、ネイティブ言語の翻訳も提供しています。品質レベルによって価格差は大きく、お客様は文書の専門性と目的に応じて適切なレベルを選択できます。
ドイツ語翻訳は、ファイルの種類によって証明書翻訳と文書翻訳に分けられます。証明書翻訳は通常、ページまたはコピー単位で料金が設定されますが、文書翻訳は単語数に応じて請求され、通常は千単語単位で請求されます。つまり、ドイツ語翻訳の価格は翻訳された単語数に直接関係しています。同じ単価の場合、翻訳量が多いほど価格が高くなります。ドイツ語文書の中国語への翻訳を例にとると、おおよその費用は230〜430元/千単語です。もちろん、これはあくまで参考価格であり、具体的な価格は文書の内容と難易度に応じて決定する必要があります。
信頼できるドイツ語翻訳会社を選択するには、次の点を考慮する必要があります。
1. 会社の背景と歴史: 評判と信頼性のあるドイツ語翻訳会社を選択することが重要です。会社の Web サイト、顧客レビュー、業界レポートをチェックして会社の背景情報を調べ、否定的な報告や苦情がないことを確認します。
2. 言語の専門性: さまざまな分野をカバーする上級翻訳者を含む完全なドイツ語翻訳チームを持つ会社を選択してください。これにより、用語、業界標準、文化的背景を正確に伝えることができ、高品質の翻訳サービスが提供されます。
3. サービス品質: 品質保証、顧客サービス レベル、改善フィードバック メカニズムなど、ドイツ語翻訳会社のサービス内容と品質保証システムを理解します。顧客のレビューとケース スタディは、会社のサービス品質を理解するための重要な方法です。
4. コスト: 翻訳会社を選ぶ際に価格は重要な要素ですが、価格が低すぎると品質が信頼できない可能性があります。さまざまな会社の価格、品質、サービスを比較して、適切な選択を行ってください。
5. ファイルのセキュリティ: ドイツの翻訳会社がデータ セキュリティの問題を適切に処理し、最高レベルの機密性を保証できることを確認してください。ファイルのセキュリティを確保するために、内部の翻訳プロセスとデータ転送方法について質問してください。
6. サービスとサポート: 優れた翻訳会社は、プロジェクトのコンサルティング、文書の組版、アフターサービスなど、完全なサポートを提供する必要があります。翻訳会社を選ぶ際には、会社のサービス レベルとサポート能力を理解することも重要な考慮事項です。
Artlangs Translationは20年以上の歴史を持つ翻訳サービスブランドであり、世界中のお客様にハイエンド翻訳、プロの通訳、オーディオおよびビデオ翻訳、ウェブサイト翻訳などのサービスを提供することに専念しています。サービス言語は230以上の言語をカバーし、2000以上の言語ペアと30,000人以上のネイティブスピーカー認定翻訳者を擁しており、お客様のニーズに応じて最も適切な翻訳者をマッチングし、プロフェッショナルで高品質のサービスを提供します。翻訳のニーズがある場合は、詳細については当社の公式ウェブサイトのカスタマーサービスにお問い合わせください。