すべてのカテゴリ

ニュース

> ニュース

中国の契約書をロシア語に翻訳するにはいくらかかりますか?

時間: 2024-12-06ヒット数 : 73

中国とフランスの国際協力の深化に伴い、フランス語翻訳の需要が高まっており、特に契約書の翻訳が多くなっています。事業協力であっても技術協力であっても、契約によって双方の権利と義務を明確にする必要があります。企業が中国語の契約書をフランス語に、またはフランス語の契約書を中国語に翻訳する必要がある場合、フルタイムのフランス語翻訳者がいない場合は、通常、専門の翻訳会社に翻訳を依頼する必要があります。では、フランス語契約書翻訳の料金基準はどのようなものなのでしょうか?

翻訳会社は通常、翻訳される単語数と文書の難易度に基づいて価格を設定しますが、品質要件の違いも価格に影響します。翻訳の品質レベルには、通常、標準、専門、出版レベルが含まれます。通常、レベルが高くなるほど、価格も高くなります。契約書の翻訳には、通常、標準サービスまたは専門サービスが使用されます。

中国語からフランス語への翻訳の一般的な参照範囲は次のとおりです。

一般翻訳:漢字1000文字あたり約200~280元(スペースを除く)。

標準翻訳:約240〜320元/千文字(スペースを除く)。

プロの翻訳: 中国語千文字あたり約 280 ~ 410 元 (スペースを除く)。

出版翻訳:約420〜800元/千文字(スペースを除く)。

上記の料金は参考価格であり、実際の見積もりは文書の特定の状況、翻訳の難易度、文字数などの要因によって異なります。

artlangs translation company は設立 23 年を誇る、経験豊富な翻訳サービス プロバイダーです。同社は長年にわたり、さまざまな業界の法人顧客向けに契約書翻訳サービスを提供してきました。当社のサービスは、機械、エンジニアリング、製造、医学、化学、食品、衣料品、美容、電気製品、通信などの複数の専門分野をカバーしており、さまざまな契約、協定、会社定款、入札書類、技術文書などを効率的かつ正確に完了することができます。ドキュメント、製品情報、その他の翻訳タスク。

当社の契約書翻訳サービスの範囲は、販売契約書、サービス契約書、認可契約書、投資契約書など、さまざまなタイプの商業契約書をカバーしています。当社の翻訳チームは、深い法律知識と業界経験を持つ上級法律翻訳専門家で構成されています。契約内容の正確な翻訳と法的解釈を保証し、準拠した効果的な翻訳結果を提供します。多言語サービスを提供し、お客様がグローバル市場で成功できるよう強力にサポートします。

フランス語の契約書翻訳が必要な場合は、artlangs公式ウェブサイトのオンラインカスタマーサービスまでお問い合わせください。お客様のニーズに合わせたリーズナブルなお見積りと高品質な翻訳サービスをご提供いたします。

ホットニュース