すべてのカテゴリ

ニュース

> ニュース

法律契約書の翻訳・お見積り、法律翻訳の専門会社

時間: 2024-12-23ヒット数 : 37

契約書は商取引における重要な法的文書です。 artlangs translation は、翻訳されたコンテンツが正確で合法的かつ法的に有効であることを保証する専門的な契約書翻訳サービスを提供し、顧客の協力関係を確実に保護します。

1. 法務契約書翻訳サービスの範囲

artlangs 翻訳の 契約書の翻訳 サービスは、販売契約、サービス契約、認可契約、投資契約などを含むがこれらに限定されない、あらゆる種類の商業契約をカバーします。当社には、深い法律知識と業界経験を備えた経験豊富な法律翻訳チームがおり、正確な翻訳と法解釈を提供できます。翻訳されたコンテンツの正確性、合法性、有効性を保証するため。多言語サービスを提供し、お客様がグローバル市場で成功できるよう強力にサポートします。

2. 法律契約書の翻訳料金基準

artlangs translation では、契約書の単語数に基づいて翻訳料金を計算します。具体的な料金は、言語ペア、契約の種類、翻訳の難易度、単語数などの多くの要因によって影響されます。一般的な言語の参考翻訳料金は次のとおりです。

英語翻訳:120~260元/千語

ロシア語翻訳:220~280元/千ワード

韓国語翻訳:120~200元/千ワード

日本語翻訳:120~260元/千語

ドイツ語翻訳:220~280元/千ワード

フランス語翻訳:220~280元/千単語

スペイン語翻訳:260~350元/千ワード

注:上記の価格は参考価格であり、具体的な見積りはプロジェクトの実際の状況に応じて決定されます。

3. artlangs translation が提供する法律翻訳サービス

契約合意書の翻訳: 契約合意書の翻訳は、法的文書の翻訳の重要な部分です。当社は、翻訳の正確性とコンプライアンスを確保し、言語の違いによる誤解や紛争を回避するために、専門的な契約書翻訳を提供します。

法令の翻訳:法令とは、国や地方公共団体が制定する、国民や法人、その他の団体の権利と義務を規定した規範的な文書です。当社は、翻訳が原文の法的意味と意図を正確に伝えることができるよう、法令の正確な翻訳を提供し、企業や個人が対象国の法的要件を理解して遵守できるよう支援します。

訴訟文書の翻訳: 訴訟文書には、起訴状、弁護側、控訴状、および司法手続きで使用されるその他の文書が含まれます。これらの文書には法的効力があり、訴訟の結果に重要な影響を与えます。したがって、訴訟文書の翻訳は高度に専門的かつ厳密なものでなければなりません。当社は、翻訳の正確性と適時性を確保するために、高品質の訴訟文書の翻訳を提供します。

その他: さらに、当社は、知的財産文書、公証文書など、他の種類の法的文書の翻訳サービスも提供しています。これらのサービスは、顧客が国際市場における正当な権利と利益を保護し、国境を越えた取引を促進できるように設計されています。そして協力。

当社の専門的な法務翻訳サービスを通じて、お客様は法的文書の正確性とコンプライアンスを確保し、グローバル ビジネスを円滑に進めるための強固な基盤を築くことができます。

ホットニュース