法律文書の翻訳と認証(専門の法律翻訳会社)
法的文書とは、司法行政機関、当事者、弁護士等が訴訟・非訴訟事件を処理する際に使用する重要な文書であり、司法機関の非規範的な文書も含まれます。このような文書には法的効力があるため、翻訳の際には正確性に特に注意し、翻訳文であることが分かるように「特殊翻訳シール」を押印する必要があります。
1. 特殊翻訳シールとは何ですか?
特別な翻訳シールは、法的に登録された翻訳会社によって取得され、国家工商総局の承認を受け、公安部門に登録されています。留学申請、外国の学術資格証明、公証役場、司法機関、裁判所などの関連機関など、外国関連の翻訳証明のさまざまなニーズに対応できる印鑑です。
artlangs translation companyは、国家工商総局に登録・届出を行った正式な翻訳会社であり、専門資格を有しており、翻訳文書に公安局の承認を受けた中国語と英語の「特別翻訳シール」を押すことができます。当社の翻訳サービスは公安省、外務省、法務省、裁判所、各国の大使館、領事館によって認められており、お客様の文書が世界的な認証をスムーズに通過できることを保証します。
2. 一般的な種類の法的文書
一般的な種類の法的文書には、行政判決、公証文書、訴訟文書、非訴訟文書、会社経営および清算文書、民事および商事判決、仲裁文書、刑事判決などが含まれます。具体的な文書には、控訴、起訴、弁護、判決、仲裁文書、裁判所召喚状、法廷討論記録、行政訴訟資料、尋問記録、結婚証明書、未婚証明書、法的効力証明書、犯罪歴のないこと、結婚協定書政府の文書など。
3. artlangs 法務翻訳ソリューション
法的文書は非常に機密性の高い文書であり、翻訳の微妙な違いが訴訟の進行や裁判の結果に影響を与える可能性があります。したがって、翻訳中は各単語の正確性を保証する必要があります。 artlangs translation を使用する場合、あらゆる誤解や間違いを避けるために、すべての作業が最高の基準に従って実行されることを保証するため、翻訳のリスクを心配する必要はありません。
artlangs には、複数の言語に堪能で、深い法律知識を備えた、高度な資格を備えた法律翻訳チームがいます。民法、商法、刑法、国際法を問わず、正確な翻訳サービスを提供します。同時に同社は、翻訳されたコンテンツが対象となる法制度の要件を満たしていることを確認するために法律コンサルタントも雇用しました。
artlangs は、文書の評価、翻訳、編集、校正を含む厳格な翻訳プロセスを採用し、各翻訳結果が正確で高い基準を満たしていることを保証します。また、翻訳プロセス中のお客様のニーズにタイムリーに対応して解決できるよう、プロフェッショナルなカスタマー サービス サポートを提供し、快適な顧客体験とスムーズな連携を保証します。
法律・規制翻訳、判決翻訳、契約書翻訳、訴訟・仲裁翻訳、法律文書翻訳などのサービスを提供しており、英語、日本語、韓国語、ドイツ語、フランス語、イタリア語、アラビア語などの多言語翻訳に対応しています。 artlangs は、高品質で正確かつタイムリーな翻訳サービスを提供し、お客様にリーズナブルな価格帯で最もコスト効率の高いソリューションを提供することに尽力しています。