すべてのカテゴリ

ニュース

> ニュース

建築図面翻訳の注意事項と料金

時間: 2024-12-31ヒット数 : 12

建築図面の翻訳は、国際協力、異言語コミュニケーション、世界規模の建設プロジェクトに不可欠な部分です。建築図面は、設計から施工、事後管理に至る建設プロジェクトのあらゆる段階で重要な役割を果たします。これは、図面の内容を言語変換するだけでなく、図面内の技術情報を正確に伝達することにもなります。

 建築図面の翻訳を適切に行うには、次の点に注意する必要があります。

1. 確かな外国語スキル

建築図面の翻訳には、正確な翻訳と設計意図の明確な表現を保証するための優れた外国語スキルが必要です。高いレベルの言語スキルは、翻訳を成功させるための必須条件です。

2. 専門用語に精通している

建築図面の専門用語、記号、略語を理解すると、翻訳の精度と効率が向上し、翻訳が確実に業界標準を満たし、曖昧さを回避できます。

3. 厳格な審査と校正

翻訳は、内容が正確であること、表現が明確であること、誤解が回避されていることを確認するために、翻訳後に厳密にレビューおよび校正する必要があります。複数の校正は、翻訳の品質を確保するための重要なステップです。

建築図面翻訳料金基準:

建築図面の英語翻訳の価格は、翻訳会社、翻訳の難易度、図面の内容の複雑さなど、さまざまな要因に影響されます。一般的に、建築図面の英語翻訳料金は 1 ページあたり 50 人民元から 150 人民元の間です。具体的な料金は、図面の技術要件、専門用語の数、翻訳の品質レベルに応じて決定する必要があります。

artlangs translation company は、エンジニアリングおよび建設のプロの翻訳サービス プロバイダーとして、世界中の顧客に高品質の翻訳サービスを提供することに長年取り組んできました。

当社は、英語、ロシア語、韓国語、日本語、ドイツ語、フランス語、その他の小規模言語など、さまざまな言語のエンジニアリングおよび建設資料の翻訳を得意としています。当社のサービス プロジェクトには、建設入札、建設契約、設計計画、建築仕様書、建設計画、プロジェクト計画、cad 図面、その他の技術文書が含まれます。

当社の翻訳チームは、建築、電気、環境保護、冷凍、構造、土木、水利、給排水、空調、ガーデニングなどの専門分野に精通しています。同時に、当社は強力な専門家を確立しています。建築工学の用語データベースを構築し、厳格な品質管理システム、標準化された作業手順、独自の監査基準に基づいて、顧客に効率的で正確な建築翻訳サービスを提供できます。

ホットニュース