すべてのカテゴリ

ニュース

> ニュース

プレスリリース翻訳料金基準 - プロのプレスリリース翻訳サービス

時間: 2025-01-20ヒット数 : 23

情報伝達の重要なツールであるプレスリリースは、言語の壁を効果的に突破し、異なる文化的背景での情報の円滑な普及を確保し、国際メディア間の交流を促進するために複数の言語に翻訳できます。では、プレスリリースを翻訳するにはどうすればよいでしょうか?翻訳会社は通常どのように料金を請求しますか?

  プレスリリース翻訳のポイント

1. プレスリリースの適時性

プレスリリース自体は適時性が強いため、情報をタイムリーに伝えるためには翻訳も限られた時間内で完了する必要があります。

2. 簡潔かつ明確な言語スタイル

プレスリリースの文言は通常、核となる情報を明確に伝えることを目的として、簡潔かつ直接的です。翻訳プロセスでは、原文の簡潔さを維持し、ターゲット言語の読者が容易に理解できるように過度に複雑な文の使用を避ける必要があります。

3. プレスリリースの魅力

プレスリリースのタイトルは非常に重要であり、読者がさらに読みたいかどうかに直接影響します。タイトルを翻訳するとき、翻訳者は原文を忠実に伝えながら、ターゲット言語の表現習慣を利用してタイトルをより魅力的で魅力的なものにする必要があります。

4. キーワードの正確性

プレスリリース内のキーワードは、読者がニュースのテーマを素早く理解するのに役立ちます。翻訳する際には、これらのキーワードを正確に伝え、適切な手段でより目立たせる必要があります。

 プレスリリース翻訳料金

翻訳会社は通常、翻訳言語の組み合わせ、ファイルの種類、翻訳の難易度、適時性の要件などの要素に基づいて価格を設定します。プレスリリースの翻訳費用は通常、単語数または文字数に基づいて計算され、具体的な価格は言語ペアや翻訳の難易度によって異なります。中国語と英語の翻訳を例に挙げると、参考引用は次のとおりです。

中国語-英語: 150-210元/千単語

英語-中国語: 130-180元/千単語

上記の価格は参考のみであり、具体的な料金は実際のプロジェクトの見積もりによって異なることに注意してください。

artlangs translation company は、プロの翻訳サービスプロバイダーとして、高品質のプレスリリース翻訳サービスをお客様に提供できます。当社のニュース翻訳サービスは、自動車、金融、医療、教育、スポーツ、ファッション、it、不動産など複数の分野をカバーしています。当社は 230 以上の言語をサポートしており、11,219 人のトップネイティブ翻訳者がいます。お客様のニーズに応じて最適な翻訳者をマッチングし、プロフェッショナルで高品質な個別サービスを提供します。

ホットニュース

Get the latest catalog and price list
  • Do you support customization?
  • What is the shipping cost?
  • What is the best price you can offer?