専門職学位証明書翻訳サービスの流れ
留学や学歴認定の申請において、特に重要となるのが卒業証明書や学位証明書の翻訳サービスです。このような翻訳は、教育省および外国人学校の承認を得るために、相応の資格を持つ翻訳会社によって完成され、翻訳シールが押される必要があります。 artlangs translation company はあなたの理想的な選択肢です。卒業証明書、学位証明書、成績証明書などの海外留学資料の翻訳・押印サービスを総合的に提供し、関係者から高い信頼をいただいております。以下に私たちの厳格な取り組みを詳しく紹介します。 学位証明書の翻訳 プロセス:
i. 需要受付段階
クライアントは、wechat、qq、電子メールなどのさまざまな便利なチャネルを通じて、学位証明書の翻訳ニーズを当社に送信できます。当社のカスタマーサービスチームは即座に対応し、クライアントとの綿密なコミュニケーションを行って、それぞれの特定の要件を正確に把握します。
ii.お見積りとお支払い
クライアントのニーズを十分に理解した上で、専門の翻訳チームが学位証明書の内容を詳細に分析し、翻訳の難易度や作業量を評価した上で、公正かつ合理的なお見積りを提供いたします。お客様は見積書を確認し、協力意思に達した後、銀行振込などの方法で簡単に支払いを完了できます。支払いの受領後、すぐにプロの翻訳者を割り当て、翻訳作業を開始します。
ⅲ.プロフェッショナルな翻訳プロセス
豊富な翻訳経験により、学位証明書の核となる内容を正確に把握し、ターゲット言語で正確に伝えることができます。翻訳プロセス全体を通じて、私たちは言語の自然な流暢さと理解しやすさを確保しながら、原文の正確さと完全性を遵守します。学位証明書に含まれる専門用語や特定の表現については、詳細な調査と比較を実施し、翻訳の専門性と正確性を確保します。
iv.校正および植字サービス
翻訳後は厳密な校正の段階に入ります。校正者は、翻訳されたコンテンツを一語一語注意深くレビューし、欠落、誤訳、誤訳がないことを確認します。その後、クライアントの特定のニーズに従って翻訳された文書を専門的に植字し、元の形式との一貫性を維持し、より正式でアプリケーションで使用しやすい文書にします。
v. スタンプと権限認証の手順
翻訳の信頼性と有効性に対するクライアントの高い要求に応えるため、翻訳文には会社の公印または翻訳シールを押印し、権威ある証明書を取得します。このプロセス全体を通じて、当社は関連する法律、規制、業界規範を厳格に遵守し、翻訳文書の合法性と有効性が完全に保証されるようにします。
vi.配送とアフターサポート
翻訳文にスタンプが押され、認証された後、wechat、qq、電子メールなどのさまざまな手段を通じて翻訳文書の電子版をクライアントに速やかに送信し、紙版の翻訳文書と対応する認証資格を速達で安全に配送します。配送サービス。通常、クライアントは 1 ~ 3 日以内に翻訳されたドキュメントを受け取ることができます。工事完了後もお客様とのつながりを大切にさせていただきます。お客様が問題を発見した場合、またはさらなる最適化が必要な場合は、お客様の満足を確実にするために積極的に対応し、無料の修正サービスを提供します。