すべてのカテゴリ

ニュース

> ニュース

法律翻訳サービスには何が含まれますか?

時間: 2025-01-23ヒット数 : 15

  法律翻訳 言語を越えたコミュニケーションには不可欠な部分であり、特に法務に関しては、その正確さが法的効果に直接関係します。法務翻訳のサービス内容と料金基準をご紹介します。

法律翻訳サービス内容

1. 法的文書の翻訳

契約書、合意書、会社定款、株主協定書、法的見解、起訴状、弁護側陳述、判決、特許出願、商標登録など、さまざまな商業、訴訟、知的財産関連文書の翻訳が含まれます。

2. 法律文書の翻訳:

法律、規則、規定、規定、国際協定、国際条約、国際慣行などの法的文書の翻訳を含みます。このような文書は通常、強い法的拘束力を持ち、さまざまな法制度に適用できるように翻訳する際に正確さが求められます。

3. 法的解釈:

法律通訳サービスは、法廷通訳、商談通訳、法律相談通訳、国際条約・協定通訳など多岐にわたります。通訳者は、優れた言語スキルを持っているだけでなく、口頭コミュニケーションの法的効果と正確性を確保するために、法律用語や法原則を深く理解している必要があります。

法律翻訳料金

法律翻訳の料金は、通常、翻訳の内容と難易度に応じて決まります。翻訳サービスの場合、料金は通常 1,000 ワードごとに計算され、標準は 150 ~ 400 元/千ワードです。具体的な料金は、文章の複雑さや翻訳に必要な時間によって異なります。通訳サービスの料金は、場面、翻訳形式、翻訳者の資格、時間などに応じて決定されます。通訳同行の料金は通常 1,000 ~ 2,500 元/日ですが、同時通訳サービスの料金はプロジェクトによって異なりますが、1 日あたり 5,000 ~ 10,000 元です。

artlangs translation company が提供する広範かつ専門的な法律翻訳サービスは、さまざまな分野のさまざまな顧客の法律翻訳のニーズを満たすことができます。翻訳サービスでも通訳サービスでも、お客様が異言語、異文化の環境下でも正確かつ信頼できる法的サポートを確実に受けられるようにいたします。

当社のサービスは、お客様に正確かつ専門的な法律翻訳を提供し、言語を越えた法務を円滑に進めることを目的としています。関連するニーズがある場合は、当社までご連絡ください。オーダーメイドの翻訳サービスを提供いたします。

ホットニュース