ローカリゼーション翻訳とは何ですか?ソフトウェアローカリゼーション翻訳会社のおすすめ!
「グローバル化」に対応する概念が「ローカリゼーション」です。今日のグローバル化の時代では、ローカリゼーションも同様に極めて重要な役割を果たしています。簡単に言うと、ローカリゼーション翻訳とは、対象市場の文化、習慣、法的規制に同時に適応させながら、製品またはサービスを対象言語に変換するプロセスを指します。これには、単に言語を単純に変換するだけではなく、文化、習慣、規制などのさまざまな側面を深く理解して適応する必要があります。目的は、製品自体に内在する文化的障壁を排除し、それによってより多くの地元消費者を引き付けることです。したがって、ローカリゼーション翻訳の核心は「形だけでなく心を伝える」ことにあります。
artlangのサービス範囲 ソフトウェアローカリゼーション翻訳:
1.ゲームソフトのローカライズ
2.業務ソフトウェアのローカライズ
3.金融ソフトウェアのローカライズ
4.運用ソフトウェアのローカライズ
artlangs software localization translation は、幅広い言語と高いレベルのプロフェッショナリズムを提供し、顧客から肯定的なフィードバックを得ています。ソフトウェア ローカリゼーション翻訳とプロの翻訳者の育成において 10 年近くの経験を持つ artlangs は、数多くのソフトウェア ローカリゼーション翻訳プロジェクトと成功事例を獲得してきました。
対象言語には、英語、スウェーデン語、日本語、フランス語、ロシア語、ドイツ語、韓国語、スペイン語、イタリア語、アラビア語、フィンランド語、オランダ語、その他最大 75 の言語が含まれており、さまざまなクライアントのさまざまな言語への翻訳ニーズに対応します。
artlangs ソフトウェア ローカリゼーション翻訳の利点:
1.ユーザーエクスペリエンスの向上
ソフトウェア ローカリゼーション翻訳は、ソフトウェアを地域の文化や言語に適応させ、さまざまな地域や言語環境における現地の文化や言語の習慣にさらに適合させます。これにより、ユーザー エクスペリエンスが向上し、ユーザーの不満や離脱リスクが軽減されます。世界市場が拡大し続ける中、ユーザーの間でもローカライズに対する要求が高まっています。
2.市場機会の獲得
ソフトウェアのローカリゼーション翻訳は、企業が市場機会を掴み、製品を世界的に宣伝し、海外市場を拡大するのに役立ちます。調査データによると、ユーザーの 99% がソフトウェアや web サイトを母国語で使用することを好みます。したがって、ソフトウェアのローカリゼーション翻訳は、ユーザー エクスペリエンスを向上させるだけでなく、製品の売上も押し上げます。
3.文化的誤解の解消
文化の違いは文化的な誤解を招き、製品マーケティングの有効性に重大な影響を与える可能性があります。ソフトウェア ローカリゼーション翻訳は、言語的および文化的適応を通じてこのような問題を回避し、異文化環境における製品の受け入れと人気を向上させます。これは、ローカライズされた製品を世界的に宣伝する企業にとって非常に有益です。
4.コスト削減
ワンストップのソフトウェア ローカリゼーション翻訳により、企業は高品質の翻訳サービスを保証しながら、時間とコストを大幅に節約できます。自己翻訳やフリーランスの執筆と比較して、プロのソフトウェア ローカリゼーション翻訳サービスを選択すると、ターゲット言語のローカリゼーションが不十分なために発生するコミュニケーションや調整などの不必要なコストを削減できます。