すべてのカテゴリ

ニュース

> ニュース

営業許可証の翻訳・押印サービスにはどのような資格が必要ですか?

時間: 2025-01-07ヒット数 : 78

ビジネスライセンスは企業の合法的な運営を証明するものであり、企業の重要な法的文書です。国家工商総局によって統一的に管理されており、法的効力を持つ。営業許可証を翻訳する場合、翻訳文が原本と一致していることを証明するために、翻訳文には原本とコピーとともに中印を押す必要があり、翻訳作業は資格のある翻訳会社と翻訳者によって行われ、正式なライセンスを取得する必要があります。認識。では、翻訳会社が法的資格を持っているかどうかはどうやって判断すればよいのでしょうか?

 翻訳会社資格の公的認定

1. 事業範囲: 翻訳会社の営業許可の事業範囲には、翻訳サービスが明確に含まれていなければなりません。

2. 翻訳用特殊印章: 英訳専用の「翻訳」と対訳印を押印し、登録番号と翻訳資格を記載し、社名には「翻訳」という言葉;

3. 翻訳者資格証明書: 翻訳会社は公印のある翻訳者資格証明書のコピーを提供する必要があります。

上記のいずれかが欠けている場合、翻訳会社のビジネスライセンス翻訳資格は正式に認められません。

範囲 ビジネスライセンスの翻訳 翻訳会社が提供するサービス

1.中国の営業許可証の外国語への翻訳:artlangs翻訳会社は、国内の営業許可証を英語、日本語、韓国語、ロシア語、ドイツ語、フランス語、ベトナム語など海外ビザに適した80以上の言語に翻訳できます。 、移民、国際投資、国境を越えたビジネス取引、外国貿易の入札および入札など。

2. 外国営業許可証の中国語翻訳:主にパスポート処理、中国における外資系企業の登録、ビジネス協力などを目的として、米国、ドイツ、ロシア、日本などの営業許可証の中国語翻訳サービスも提供しております。そして中国との契約調印。

3. 翻訳資格証明書: ビジネスライセンス翻訳は証明書翻訳のカテゴリーに属し、翻訳が正式に認められることを保証するために、公式の認定資格とスタンプが押された関連資格証明書を備えた正式な翻訳会社によって提供される必要があります。 artlangs translation company は、各国の関連機関から承認された法律翻訳会社として、完全な翻訳資格を有しており、ビジネスライセンスの翻訳サービスと翻訳スタンプを提供できます。

ホットニュース