プロの音声・映像翻訳会社 - 音声翻訳料金の目安
音声翻訳とは、音声コンテンツをオーディオまたはビデオに記録し、それをターゲット言語に翻訳することを指します。プロの翻訳サービスには通常、ディクテーションと翻訳という 2 つのステップが含まれており、最終的に納品されるファイルはバイリンガル バージョンです。 artlangs translation が提供する翻訳サービスは、会議、スピーチ、映画、インタビュー、企業広報、教育、商談など、さまざまな音声およびビデオ コンテンツをカバーしています。
音声とビデオの翻訳 サービスは次の分野で広く使用されています。
1. 学術分野
国際学術会議では、音声およびビデオの翻訳サービスは、異なる言語背景を持つ研究者がリアルタイムでスピーチの内容を理解し、学術的なアイデアの交換を促進し、世界的な学術成果の普及を加速し、知識の共有と革新を促進するのに役立ちます。
2. メディア分野
音声とビデオの翻訳は、メディア組織がコンテンツを迅速に多言語に翻訳し、世界中の視聴者のニーズに応え、視聴者グループを拡大し、ブランドの国際的な影響力を高めるのに役立ちます。正確かつタイムリーな翻訳により、国際的な話題のイベントを視聴者になじみのある言語で伝えることができ、情報発信の効果が高まります。
3. 映画・テレビ分野
映画やテレビ作品は文化コミュニケーションの重要な媒体です。オーディオとビデオの音声翻訳は、国内の視聴者が国際作品を鑑賞できるように支援し、国内作品が国際市場に参入するための翻訳と吹き替えのサポートを提供し、中国と外国の文化の交流と統合を促進します。
4. 教育分野
オンライン教育では、音声とビデオの音声翻訳が重要な役割を果たし、教育機関が高品質の海外コースを導入し、国内の教育コンテンツを国際市場に宣伝するのに役立ちます。翻訳されたコースビデオは、学生が世界をリードする教育概念に触れ、国際的な視野を広げ、総合的な質を向上させるのに役立ちます。
5. it・インターネット分野
インターネットの発展に伴い、ビデオ プラットフォームが主要なコンテンツ ソースになりました。オーディオおよびビデオの音声翻訳サービスは、多言語字幕の作成をサポートし、ユーザー エクスペリエンスを向上させ、プラットフォームがより多くの国際ユーザーを引き付け、グローバリゼーションのプロセスを促進し、商業的価値を生み出すのに役立ちます。
音声およびビデオ音声翻訳サービスの料金
価格帯: 中国語から英語への音声翻訳サービスの価格は通常、1,000 ワードあたり 100 元、または 1 分あたり 20 元です。他の小規模言語の料金基準は異なり、具体的な料金は言語、ビデオの長さ、難易度、配信時間などの要因によって異なります。
注:
時間は分または単語で計算できます。
音声翻訳の速度は、最終的な価格に影響します。
通常、50%の前払いが必要となります。
元のテキストがわずかに変更された場合、通常、翻訳チームは無料で調整を提供します。
artlangs translation company は、ビデオ ローカリゼーション翻訳において 20 年以上の経験があり、高度な技術機器と経験豊富な翻訳チームを備えています。チームメンバーは確かな言語スキルと専門知識を持ち、さまざまな音声およびビデオコンテンツを正確に翻訳できるため、各プロジェクトが高品質かつ高水準で完了することを保証し、顧客に信頼できる言語サービス保証を提供します。